''Viyana'da Video Tercüman Uygulaması''

VİYANA- Doktor-hasta arasındaki iletişimi kolaylaştırmak için geliştirilen ''Video-Tercüman'' (video-dolmetscher) uygulaması, test süresi tamamlamaya yakın.

''Viyana'da Video Tercüman Uygulaması''

 Haber Journal/Viyana/Sağlık - Dil ''bir terapi, tedavi ve muayenede'' doktor-hasta arasındaki sağlıklı iletişim için en önemli unsurdur. Bu düşünceyle hareket edilerek, sağlık sektöründeki iletişim sorununu en asgari dereceye düşürmek için geliştirilen ''video-tercüman'' uygulaması pilot proje olarak uygulanıyor.

Avusturya genelinde 11, Viyana'da 5 hastanede faaliyet gösteriyor.

''Viyana'daki 5 hastane''

* 3. Viyana ► Rudolfstiftung (genel)
* 9. Viyana ► St. Anna Kinderspital (çocuk hastanesi)
* 18. Viyana ► Semmelweis Klinik (kadın-doğum)
* 12. Viyana ► Meidlinger Unfallkrankenhaus (kaza-genel)
* 20. Viyana ► Lorenz-Böhler Unfallkrankenhaus (kaza-genel)

''4 dil ve işaret dili seçenekli''

Video-Tercüman sisteminin Türkçe, Boşnakça, Sırpça, Hırvatça ve işitme engelliler için işaret dili ile hizmet vereceği bildirildi.

Merkezi Semmelweis-Klinik olan sistem, olası bir teknik sorunda hemen profesyonel bir tercümana bağlanabiliyor. Bir tercüme görüşmesi yaklaşık 14 dakika sürüyor.

Proje, Nisan 2014'te düzenli olarak hizmete başlayacak.


Haber Journal / Viyana



Güncelleme Tarihi: 10 Şubat 2014, 03:30
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER
Yandex.Metrica